Many Cultures, Many Languages


Two female minority medical professionals

Loyola Medicine provides free language-assistance services, including interpretation services and translation of vital documents for patients with limited-English proficiency or hard-of-hearing patients.

Loyola Medicine employs a total of 17 qualified medical interpreters who speak Spanish, Polish and American Sign Language (ASL), supplemented by 24-hour interpreting service by phone. Loyola Medicine also provides remote video interpreting in the Emergency Department (ED), outpatient clinics and inpatient units so that ASL interpreter services can be provided immediately upon the patient's entry to the ED or around-the-clock if hospitalized on an inpatient unit.

Patients with limited English proficiency now have a direct interpreter-access line. This allows them to call the hospital via a dedicated 800-number with a phone interpreter facilitating their call, making it even easier for them to communicate with staff when they are not in a facility. The services are FREE of charge.

In addition, Loyola Medicine has implemented a process to support the recruitment, testing and training of qualified bilingual staff to provide even greater ease of language access throughout our ambulatory clinics and inpatient units. Loyola Medicine has tested and trained more than 200 qualified bilingual staff since the program’s inception in 2012.

Servicios Gratuitos De Asistencia De Idiomas


Loyola Medicine proporciona servicios gratuitos de asistencia de idiomas, incluyendo los servicios de interpretación y traducción de documentos vitales para pacientes con competencia limitada en inglés o con dificultades auditivas.

Loyola Medicine emplea a un total de 17 intérpretes médicos calificados que hablan español, polaco y lenguaje de señas americano (ASL por sus siglas en inglés), complementados con un servicio de interpretación las 24 horas por teléfono. Loyola Medicine también proporciona interpretación remota por video en el Departamento de emergencias (ED por sus siglas en inglés), clínicas para pacientes ambulatorios y unidades de pacientes hospitalizados. Los servicios de interpretación de ASL se puedan proporcionar inmediatamente después de su ingreso al ED o a cualquiera de nuestras unidades las 24 horas del día.

Los pacientes con competencias limitadas en inglés ahora tienen una línea directa de acceso a intérpretes. Esto les permite llamar al hospital a través de un número 800 dedicado con un intérprete telefónico que facilita su llamada, el cual les facilita aún más comunicarse con el personal cuando no se encuentran en un centro de Loyola. Los servicios son GRATUITOS.

Además, Loyola Medicine ha implementado un proceso de apoyo para el reclutamiento y capacitación del personal bilingüe calificado para proporcionar una mayor facilidad de acceso al idioma en nuestras clínicas ambulatorias y unidades para pacientes hospitalizados. Loyola Medicine ha capacitado a más de 200 empleados bilingües calificados desde el inicio del programa en 2012.